
To je napisano u svetlu dvojezičnih saobraćajnih znakova, natpisa ulica i obaveštenja.
Imamo ih na latinici i ćirilici, a nema ih na engleskom jeziku i ja mislim da za neki grad koji se smatra turističkom i evropskom metropolom nedopustivo.
Čak i tad ćirilica za nekog stranca može biti totalna nepoznanica npr razne agencije za obezbeđenje, naoružana poštanska pratnja i sl
U nekim zemljama ima različitih policija sa različitim nadležnostima
Npr u Grčkoj ima slično kao i kod nas perfekturna (nešto kao pozornici), saobraćajna, anti-teroristička, pogranična, komunalna itd, ali piše im POLICE i eventualno policija na njihovoj ćirilici. Sve zemlje odavno uvele naziv policija na 2 pisma ako zvanično pismo nije ćirilica
No mi smo specifični u svemu da ne offujem dalje