Ajde kad je glavni trol foruma izvadio temu iz mrtvih da dodam neko svoje zapazanje. Ako se Modus oseti nekako ostecenim ja se unapred izvinjavam
Sto posto sam siguran da se prisvojni pridevi izvedeni od vlastitih imenica a završavaju se sufiksima -og, ov, -ev,-in ; pišu velikim slovom: Srbijin,Srpskog, a srpski malim slovom
100% gresis
Razumijemo se svi, ali morate da znate da su pozajmljenice sastavni dio svakog jezika. . Te pozajmljenice su inace tu kao bolja alternativa nasoj rijeci ili cak predsavlja novu rijec, koje kod nas nema, ne postoji.
@djokicsale
Ovo za SANU si skroz u pravu, bukvalno nemaju ljudi sta da rade pa samo nesto menjaju...
Ma nas jezik najvise upropascavaju pozajmljenice za reci koje vec imamo. Razumem da se kaze felna, srafciger, motorcangle, jer su to stvari koje mi nismo imali i prihvatili smo strani naziv, ali otkidam kad neka napucana riba hoce da ispadne pametna na tv-u, pa krene sa "akceptovanjem, komprehendovanjem, kalkulovanjem diferenci" itd, prikenja mi se znaci...
Mi za sve te izraze imamo svoje reci (naplatak, odvijac, kljesta) i cak i da ih nemamo logicno i normalno je da smislimo svoju rec koja objasnjava taj pojam. Mi smo svi prihvatlili rec "ringispil" koja u nemackom jeziku bukvalno znaci "kruzna igra" Nemci su smislili totalno glup sinonim za neki pojam i sad je nama lakse da koristimo nemacki izraz koji je poprilicno jednostavan da ne kazem debilan po opisu nego da koristimo svoj izraz "vrteska". Hrvati su smatrali da njihov jezik treba da promeni neke reci jer su neadekvatne po njihovom pravopisu i poreklu. Da li je to ispravno ili pogresno, pametno ili nakaradno to sad mozemo da razglabamo milion godina, ali ja to visoko cenim jer se neko trudi da ispravlja nepravilnosti u svom jeziku. Zato se ne slazem da SANU stalno nesto izmislja, sigurno su upuceniji nego mi ovde na forumu, ja cak mislim da oni nista ne rade koliko bi trebali da rade i da preuzmu glavnu ulogu u situaciji kad je drzava na kolenima i kontuzovana.
Večeras se organizuje fešn selešn hepening obucite se kežual biće puno selebritija e to kad čujem u onim trač emisijama dođe mi da pucam u televizor.... i počeo sam se svađam se televizorom u poslednje vreme i kad sam sam u sobi.... kad čujem takve idiote koji ne znaju da u svom jeziku već postoje reči za to što palamude.....
Na TVu obitava polusvet tj moralno kulturno i svako drugo dno. Ja sam to resio time sto ne gledam TV ili ga konzumiram selektivno u minimalnim kolicinama. To sam skapirao da je najbolje od kako sam gledao dokumentarac "Television Under the Swastika". Danasnji koncept programa osmislio Gebels zbog kontrole mase.
Pominjao par puta vezano za neke druge teme. BOMBARDOVANJE NIKAD NIJE PRESTALO. Ne znam ko je shvatio ranije, ali evo objasnjenja.
dzezva, cebe, jorgan, srbistan... su turcizmi nastali u vreme kada je Otomansko carstvo bilo dominanto na podrucju Balkana.
sargarepa, felna, srafciger, motorcangle, frustuk... su germanizmi nastali za vreme uticaja Austrougarskog carstva na Balkan. U Hrvatskoj i malo u CG veliki broj italijanizama.
omg, kul, fesn, bekstejdz, kezual... su angoizmi (anglicizmi) koji se uvaljuju pod ogromnim i svakodnevnim uticajem anglosaksonskog medijskog zlostavljanja.
Sve novine i novinski portali u svim svojim rubrikama prenose 99% vesti iz zapadnih medijskih kuca. Ako danas otvorite Blic, Kurir, Novosti, B92 primeticete da je KONCEPT potpuno isti da su vesti potpuno iste (razlika je samo u naglasavanju sustine u zavisnosti ko ih placa) i vi mislite da se informisete ustvari upijate ono sto vam je dozvoljeno i ono sto oni zele da citate, a ne ono sto vi zelite. Kontrola mase. Te tekstove prepisuju polupismeni kvazi novinari koji rado prekrstavaju engleske reci kao pozajmnice. Ako pogledate na TVu bilo koja gledanija emisija je isprekidana blokovima reklama od po 15min. U tim reklamama su SVE strani izrazi. Fajber (vlakna?) napitak za mrsavljenje, Senzejsn natural luk, Vajtning pasta za zube... Mozak ne moze da se izbori sa svim tim informacijama, pogotovu mladji narastaji koji upijaju kao sundjer bez mnogo opiranja od strane mozga i onda koriste te izraze zdravo za gotovo. Od Brankovog mosta do opstine NBG ima 12 reklamnih bilborda tj panoa od kojih 8 ima angloizme na sebi. Ja tu prodjem 2x dnevno, x300 godisnje, kako da mi ne bude prirodna rec "krosover" posle dve godine gledanja u istu? Elem sve ovo je samo jedan vid dominacije (pokoravanja) kao i bombardovanje, a ovde se prica racva na drugu stranu koja nije za ovaj forum
Poenta, ne budite ljenji vec kad se setite i kad mozete skrecite paznju i koristite adekvatne srpske pojmove, a strane reci i kad koristite da znate da nisu nase i da su nam nametnute.